Ровно год назад я приехала в Канаду. И я уже второй раз праздную этот праздник здесь. Погода стояла как летом +25. В октябре, можете себе представить? Надела летнее платье, босоножки и с моей соседкой пошли гулять в Гайд парк. Посетила зоопарк, который сейчас находится под угрозой закрытия, т.к мэр Форд решил сократить городской бюджет.
Погуляв немного по парку, мы нашли чудесный парк на берегу озера с качелями. Сто лет не качалась на качелях и вот в Канаде получила массу удовольствия и давно забытых впечатлений.
Наташ, не сочтите за занудство, но пишите название праздника лучше по-английски ...а то я полчаса думала что это за праздник такой ))))))
тут отстуствует кнопка «исправить» так то получается отдельный пост...Саш ну введите возможность вносить изменения...если возможно конечно...
Так вот есть вполне русский перевод названия данного праздника «День благодарения»...
Юль, к сожалению, сама программа, которая поддерживает блог, пишется не нами. Она готовая.
Саш, я понимаю и не настаиваю )))) Просто с кнопкой «правка» можно не плодить постов, когда умные мысли успеешь поймать ))))
Yulia,
Я считаю, что это право хозяйки сайта делать такие выводы. Да, и по-поводу ваших замечаний об ошибках, хорошо проверяйте и свое комментарии.
Yulia,
Да извините, «Свои комментарии».
Просто, ваши «колкие» комментарии добавляют негатива в этот сайт. А сайт действительно хороший и не ваша в этом заслуга!!!
Натали, привет! Больше фото! Ты сплошной позитиФФФ А у нас -16 передают Снег, ветер, ... и тьма! Завидуем тебе! И радуемся за тебя!!! Обнимаем!!!
Присоединяюсь к записке города НН Я рада за тебя
Дорогие мои читатели! Я вас умоляю, не надо ссориться!!! Если мне не нравится чей-то комментарий, то я его просто тихонечко удаляю и никому не показываю, поверьте. Такое случается очень редко, но случается. Вот может кто помнит, Борис к нам захаживал — больше не ходит, потому что закрыто :).
И очень вас прошу, не надо обсуждать друг друга. Ну не надо, пожалуйста!
Таня, я ни сколько не хотела обидеть Наташу своим постом, просто читая название АНГЛИЙСКОГО праздника я не Сразу поняла какой именно праздник, извините еще раз, но словов «Thanks» в транскрипции не имеет звука «Ф» ...и это человеку, который учит язык знакомо, опять же за три года празднования данного мероприятия я его называю по-английски (с ужасным русским произношением если вам будет легче так) либо по-русски «День Благодарения» ...Поэтому и написала тот пост, и колкости в моем посте нет совсем...не стоит все таки писать английские названия русскими буквами...
Если вы воспринимаете меня как «соль на раны» это ваши проблемы, но никак не мои и не хозяйки данного сайта, при этом заслугу в написании сайта и атмосферы я вообще на себя ни разу не примерила, потому что как правильны вы заметили это НЕ МОЙ САЙТ!!!!!!!!!! и я тут только гость, и даже не автор тем обсуждения...
Про «исправления» (мой второй пост) я писала про техническую возможность исправлять свои комментарии,а именно добавлять и изменять в нем уже когда комментарий отправлен на сайт...потому что исправить что то в самой статье Саша может...это не рождало бы по сути одинаковых комментариев от одного человека...и Саша вполне ясно написала что это технически невозможно...
Cаш, я прошу у тебя прошения, больше не буду ...
Все в порядке. Не переживай :).
Натала!Ты — супермолодец! Очень жаль, что не смогла тебя увидеть в НН. Пусть тебе во всем и везде сопутствует удача.
Спасибо, Наталья, за заметку.
Успел прочитать только пару комментариев и сразу решил вступиться за автора статьи и за право автора использовать различные художественные приемы для передачи различных смыслов. Лично я считаю, что использование «фенсгивен'» в данном контексте оправдано и звуки переданы лингвистически грамотно. Звук th в слове thanks совершенно правильно передается в русских заимствованиях как «Ф», которая точнее других букв передает этот звук. До орфографической реформы 1917 года буква «ф» (22 буква киррилицы) и «фита» (44 буква кириллицы) были равноправными и передавали один звук — «ф». Букве «фита» отдавали предпочтение для обозначения звука «ф» в словах греческого происхождения. И там, где англичане или французы использовали буквосочетание th, которое может передавать целых три разных звука, славяне использовали «фиту» или «ф». Сравните греч. и русские имена: Theodorus — Фёдор, Thomas — Фома, Thaddeus — Фаддей, Dorothea — Дорофея, Theophila — Феофила. И совершенно безграмотно для передачи английского звука [θ] в слове Thanksgiving использовать русскую букву «c». «Ф» не искажает звучания. Более того, коренные жители Лондона произносят именно fan'sgivin', а не как-то иначе. Причем вместо [k] звучит гортанная смычка, а вовсе не звук [k]. У человека, который хоть немножко знаком с английским языком, никаких трудностей в интерпретации данного заголовка не должно возникать. Cheers!
Кстати, смысловая разница между thanksgiving и fan'sgivin' огромная: fanksgivin говорят те, кто не имеет отношения к геноциду коренного населения Канады. Остальные говорят thanksgiving.
Наталья, как ваши успехи? Закончили ли Вы уже языковую школу?
учебу закончила на конец
Наташа, почему же Вы не делитесь своими впечатлениями? Как у Вас дела? Что будете делать дальше?
Думаю, не только мне это интересно. Были люди которые писали, что хотят иммигрировать через учебу.
Crossed fingers