Нахожусь под сильным впечатлением, поэтому не могу не высказаться :).
В очередной раз нам понадобилось перевести Санькино Свидетельство о рождении. В прошлый раз опыт был неудачный, поэтому я стала искать другого переводчика.
На сайте-каталоге русских бизнесов в Торонто оставила сообщения нескольким переводчикам с просьбой назвать цену. Откликнулись почти все и назвали суммы от 20 до 35 долларов за перевод Свидетельства. Я выбрала самого дешевого, конечно, и позвонила.
Мне было предложено приехать прямо сейчас и за 10 минут все сделать, потому как не бог весть какой сложный тут перевод :). Но ехать мне было уж больно далеко и тогда мне предложили прислать переводчику скан с документа и получить заверенный перевод от него по почте. Конечно же я с радостью согласилась. Отправила скан и решила, что несколько дней об этом можно не вспоминать.
Какого же было мое удивление, когда на следующий день я нашла в почтовом ящике конверт, в котором лежал необходимый мне перевод! Так быстро? И даже без предоплаты?!
Я отписала слова благодарности и спросила, как же мне оплатить услуги? Мне было предложено просто отправить чек по почте :). Что я с радостью и сделала. И сразу побежала писать этот пост :).
Потому как хорошо оказанную услугу и прорекламировать не жалко :).
Переводчик Vladimir Jakovcev, тел: (416) 993-8452. Сайта собственного нет, но есть рекламный блок тут — http://www.torontovka.com/classified/business/advanced/5753/.
Саша, это Anta Translation Services? Потому что по ссылке другой телефон дан и без имен...
Да, я писала именно им. Видимо, Владимир мне потом прислал свой личный телефон.
Искала для знакомой телефон Владимира и нашла эту заметку. Хочу добавить еще несколько добрых слов.
Я нашла телефон Anta Translation Service лет 8 назад, когда мне срочно нужен был нестандартный перевод: документ был на русском, но
на нем стояло 2 штампа на латышском языке. Проблема представлялась трудно разрешимой (или весьма дорогостоящей).
После телефонного разговора и визита к Владимиру оказалось что проблемы-то и нет никакой.
Нам не так часто требуются переводы в нашей повседневной жизни.
После того случая я еще пару раз обращалась к Владимиру за переводами и всегда работа делалась быстро, качественно и недорого (редкое сочетание).
Ваша заметка — еще одно тому подтверждение
Спасибо, внесу себе в книжку. Никогда не знаешь что может пригодиться...
Добрый день всем, а кто нибудь знает его e-mail? На его автоответчике совсем ничего не понятно.
Просто отправьте ему сообщение с Торонтовки (по ссылке в тексте).